pha is studying English (and Thai)

2006-08-07

Please kindly be informed that .... 17:21

 って、「...であることを御了承ください」って感じの意味でいいのかな?

Reservation 17:23

  • Appreciated if you could send them the confirmation number.
  • Please kindly check if they are all correct

 かなり上等なホテルの予約を英語でやってるんだけど、向こうの担当者英語がものすごく丁重な感じであせっています。こういうのを使えたらいいんだろうな。

Impressed 19:17

I am very impressed that .....

Undertaker 19:26

spooky
spooky money
shabby
shabby temple